南無阿彌陀佛

南無阿彌陀佛
任惡罵毒言,低頭念佛如飲甘露; 任白眼豎眉,垂臉憶佛如沐春風。

2010年3月22日 星期一

【地藏菩薩本願經】 白話翻譯 (一)

忉利天宮神通品第一
(解)佛在忉利天的天宮裏,顯起神通來,召集會眾。這是本經的第一品。品是經文段落的名稱。


【如是我聞。一時佛在忉利天,為母說法。】
(解)像這樣的話,我親自聽見佛說的。有一個時間,佛在忉利天,專為他的母親來說佛法。


【爾時十方無量世界,不可說不可說一切諸佛及大菩薩摩訶薩,皆來集會。】
(解)這時候十方沒有量數的世界,說不來的多,說不來的多,一切諸佛,以及有大多勝三種資格的大菩薩,都會集攏來,聽佛講經。


【讚歎釋迦牟尼佛,能於五濁惡世,現不可思議大智慧神通之力,調伏剛強眾生,知苦樂法。各遣侍者,問訊世尊。】
(解)十方諸佛,先稱讚歎美道:「釋迦牟尼佛,能夠在見濁、煩惱濁、眾生濁、命濁、劫濁的五濁世界,現出想也想不到、說也說不出的,大智慧、大神通的法力,來調伏眾生剛強難化的習性,要叫他分辨得出、知道苦和樂的方法,是多麼辛苦了!」所以再各叫他侍從的菩薩,來問訊世尊,表示慰藉。(世尊即是釋迦牟尼佛。)


【是時如來含笑,放百千萬億大光明雲,所謂:大圓滿光明雲、大慈悲光明雲、大智慧光明雲、大般若光明雲、大三昧光明雲、大吉祥光明雲、大福德光明雲、大功德光明雲、大歸依光明雲、大讚歎光明雲,放如是等不可說光明雲已。】
(解)這時候,佛含著笑容,放出百千萬億很多很大很光明的雲來。這等雲,就叫大圓滿光明雲、大慈悲光明雲,等等雲,……把這樣子說不盡好的光明雲放罷了。


【又出種種微妙之音,所謂:檀波羅蜜音、尸波羅蜜音、羼提波羅蜜音、毗離耶波羅蜜音、禪波羅蜜音、般若波羅蜜音、慈悲音、喜捨音、解脫音、無漏音、智慧音、大智慧音、師子吼音、大師子吼音、雲雷音、大雲雷音,出如是等不可說不可說音已。】
(解)佛把上面的各種大光明雲放罷了,以後又發出種種很細很和好的聲音來。這聲音就是所說的檀波羅密音等十六種聲音。發出這樣一類說不盡的聲音完畢。


【娑婆世界,及他方國土,有無量億天龍鬼神,亦集到忉利天宮。所謂:四天王天、忉利天、須焰摩天、兜率陀天、化樂天、他化自在天、梵眾天、梵輔天、大梵天、少光天、無量光天、光音天、少淨天、無量淨天、遍淨天、福生天、福愛天、廣果天、無想天、無煩天、無熱天、善見天、善現天、色究竟天、摩醯首羅天,乃至非想非非想處天,一切天眾、龍眾、鬼神等眾,悉來集會。】
(解)我們的娑婆世界,以及十方的各世界,各處的大國家、小邦土,有無量無數億的天上的人民,以及龍、鬼神,都也集到忉利天宮來。所說的天,就是四天王天、忉利天、須焰摩天、兜率陀天、化樂天、他化自在天,這叫欲界六天的;梵眾天、梵輔天、大梵天,這叫初禪三天的;小光天、無量光天、光音天,這叫二禪三天的;少淨天、無量淨天、遍淨天,這叫三禪三天的;福生天、福愛天、廣果天、無想天、無煩天、無熱天、善見天、善現天、色究竟天,這叫四禪九天的;合并以上一二三禪天,總共十八重,都叫色界天的;從色界天上去,還有摩醯首羅天、非想非非想處天等四重都叫無色界天的。這許多天上的一切人民、一切的龍鬼神等等,都聚集了相會。


【復有他方國土及娑婆世界,海神、江神、河神、樹神、山神、地神、川澤神、苗稼神、晝神、夜神、空神、天神、飲食神、草木神、如是等神,皆來集會。】
(解)還有別地方的國家和佛土,以及我們世界裏的,海裏的神、江裏的神、河裏的神、樹裏的神、山上的神、地下的神、川澤裏的神、護苗稼的神、日遊神、夜遊神、空中的神、天上的神、草木裏的神,這樣許多的神,都到這裏來集會。


【復有他方國土及娑婆世界,諸大鬼王,所謂:惡目鬼王、噉血鬼王、噉精氣鬼王、噉胎卵鬼王、行病鬼王、攝毒鬼王、慈心鬼王、福利鬼王、大愛敬鬼王,如是等鬼王,皆來集會。】
(解)開頭二句,同上面解法一樣的。所說的惡目鬼王,是說他眼睛生得很兇惡。噉血鬼王,是專喫活人鮮血的。噉精氣鬼王,是專喫人精液的。噉胎卵鬼王,是專喫胞胎的。行病鬼王,是專管人病痛的。攝毒鬼王,專管各種毒物,不使他來害人。慈心鬼王,是常使人家快樂的。福利鬼王,是專免人罪惡,加人福德的。大敬愛鬼王,是最愛惜眾人、敬重善人的。像這一類的鬼王,沒有一個不來集會的。


【爾時,釋迦牟尼佛告文殊師利法王子菩薩摩訶薩:汝觀是一切諸佛菩薩及天龍鬼神,此世界他世界,此國土他國土,如是今來集會到忉利天者,汝知數否?】
(解)這時候,釋迦牟尼佛告訴文殊師利法王子菩薩摩訶薩說:「你瞧!這一切許多的佛菩薩,以及天龍鬼神,這個世界的、那個世界的,這個國土的、那個國土的,像這樣多的天龍鬼神,今朝都會集,到忉利天來的,你知道他的數目麼?」


【文殊師利白佛言:世尊,若以我神力千劫測度,不能得知。】
(解)文殊師利回答佛說:「世尊!倘若用我的神通法力,經過千劫的長久時間,思量測度起來,還不能夠知道這數目。」


【佛告文殊師利:吾以佛眼觀故,猶不盡數,此皆是地藏菩薩久遠劫來,已度、當度、未度,已成就、當成就、未成就。】
(解)佛告訴文殊師利說:「用我的佛眼,(佛眼有五種,也叫五眼的,就是,肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼。)來觀看的緣故,還不夠瞧盡這個數目,這都是地藏菩薩從久遠劫數以來,已經引度的、應當要引度的、還沒有引度的,已經修成功的、應當要修成功的、還沒有修成功的,所以有這樣多的人。」


【文殊師利白佛言:世尊,我已過去久修善根,證無礙智,聞佛所言,即當信受。小果聲聞、天龍八部及未來世諸眾生等,雖聞如來誠實之語,必懷疑惑,設使頂受,未免興謗。唯願世尊,廣說地藏菩薩摩訶薩因地作何行,立何願,而能成就不思議事?】
(解)文殊師利對佛說:「世尊!我已經過去到了如今,是長久修善根的,故此能得到一種沒有阻礙的大智慧,所以一聽了佛所說的話,我當然是很相信的,像那修小果、聞小法、不聞大法的大眾,以及天龍等八部和未來世的眾生一類,雖然聽到如來誠實的言語,必定要懷著疑惑不決的心意;倘若他們外面頂戴受持了,內心仍舊不能領會,難免說出不相信的話來,反要成為一種謗毀的罪業。唯獨我,很願意世尊,立刻廣大的說出地藏菩薩,在修因的地位,究竟做了怎樣行為、立了怎樣誓願?而能夠成就這樣想不到、說不出的事情呀!」


【佛告文殊師利:譬如三千大千世界,所有草木叢林,稻麻竹葦,山石微塵,一物一數,作一恒河,一恒河沙,一沙一界,一界之內,一塵一劫,一劫之內,所積塵數,盡充為劫,地藏菩薩證十地果位已來,千倍多於上喻。】
(解)佛又告訴文殊師利說:「譬如有三千的大千世界裏,所有的草木叢林、稻麻竹葦、山石微塵,每一物、每一數目,都作一條恆河論;一恆河的沙,每一顆沙作一大千世界論;一大千世界內的一微塵,作一劫數論;每一劫所積微塵的數目,都來再充作劫數;地藏菩薩證得十地的果位已來,千倍多於上面所說的數目。


【何況地藏菩薩在聲聞、辟支佛地。文殊師利,此菩薩威神誓願不可思議。若未來世,有善男子善女人聞是菩薩名字,或讚歎,或瞻禮,或稱名,或供養,乃至彩畫刻鏤塑漆形像,是人當得百返生於三十三天,永不墮惡道。】
(解)「何況地藏菩薩,還在小乘聲聞、辟支佛的地位修起來的,所以經過的時間,更要加倍的長久了。」佛又叫著文殊師利說:「這菩薩的威德神道,以及所發的願力,是想不到、說不出的宏大,倘若未來的世界,有善的男子、善的女人,一聽到這菩薩的名字,或者稱讚歎美他、或者瞻望禮拜他、或者稱念他的名號、或者用香、油、燈、幡種種東西去供養他,乃至於請丹青、用彩色去畫他的形像,請會刻鏤的人,去刻鏤出他的形像,請會塑漆的人,去塑漆他的形像,這樣子的人,應當得著生到三十三天上去受福報,而且可以生到一百次的循環往返,在往返的期內,永不墮到地獄等的三惡道裏去。」


【文殊師利,是地藏菩薩摩訶薩於過去久遠不可說不可說劫前,身為大長者子。時世有佛,號曰師子奮迅具足萬行如來。時長者子見佛相好,千福莊嚴。因問彼佛,作何行願,而得此相。】
(解)佛又叫著文殊師利說:「這地藏菩薩摩訶薩,在於已經過去久遠得不可以說盡、不可以說盡的劫數以前,他的身曾經做了大長者子,這個時候的世上有一尊佛,名叫獅子奮迅具足萬行如來。這時候長者子見了這尊佛的相好,是一千種福業所莊嚴的,因此就去問這尊佛:『是做了怎樣的行為、立了怎樣的大願,能夠得到這種好相?』


【時師子奮迅具足萬行如來告長者子:欲證此身,當須久遠度脫一切受苦眾生。】
(解)「這時候,師子奮迅具足萬行如來,告訴長者子說:『你要證得這種身體,應當要久遠的度脫一切受苦的眾生。』」


【文殊師利,時長者子因發願言:我今盡未來際,不可計劫,為是罪苦六道眾生,廣設方便,盡令解脫,而我自身方成佛道。】
(解)佛又叫著文殊說:「這時長者子,因聽到如來告訴他這種的話,他立刻就發起誓願來說:『我自今天起,盡我未來的時日,不可以計算的許多劫數,為這一般犯罪受苦的六道眾生,很廣大的設立種種的方便計策,統統要叫他們解脫了罪業苦惱,而後把我的自身,方才再來成佛。』


【以是於彼佛前立斯大願,於今百千萬億那由他不可說劫尚為菩薩。】
(解)「所以在於這尊佛的前面,立下了這個大願,到如今已有百千萬億那由他不可說的劫數,尚不肯成佛,偏要做普度眾生的菩薩哩!」那由他數是幾千萬。


【又於過去不可思議阿僧祇劫,時世有佛,號曰覺華定自在王如來。彼佛壽命四百千萬億阿僧祇劫。】
(解)「又於過去無量無數的劫以前,這時世上有一尊佛,佛的名號叫覺華定自在王如來,這佛壽命的長,四百萬億無量無數的劫。


【像法之中,有一婆羅門女,宿福深厚,眾所欽敬,行住坐臥,諸天衛護。其母信邪,常輕三寶。是時聖女廣設方便,勸誘其母,令生正見。而此女母,未全生信。不久命終。魂神墮在無間地獄。】
(解)「在那位佛的像法時代中間,有一位婆羅門種族的女子,因前世的宿福,積得很深厚,所以大眾都很欽佩、很敬重他。他行住坐臥的時候,也有各天的天神來保衛護持他的。但是他的母親,相信了邪道,看輕佛法僧三寶的,是在這時候,聖女廣大的說出方便法門,來勸他的母親,叫他發生正真的見識,來信佛法。然而這位女子的母親,還不能夠生出完全相信的心來。但是沒有多久,他的母親命終了,他的魂神也就墮落在無間地獄裏。


【時婆羅門女,知母在世,不信因果,計當隨業,必生惡趣。遂賣家宅,廣求香華,及諸供具。於先佛塔寺,大興供養。見覺華定自在王如來,其形像在一寺中,塑畫威容,端嚴畢備。時婆羅門女瞻禮尊容,倍生敬仰。私自念言:佛名大覺,具一切智,若在世時,我母死後,儻來問佛,必知處所。】
(解)「自從他母親死過以後,在這時,婆羅門女知道他母親活在世上的時候,是不信因果的,若應當隨他所造的罪業去計算,那麼我的母親必定要生到三惡道裏面,去嘗惡趣味了。但是婆羅門女是一位孝女,豈有母親墮到惡道裏去,有不去救的道理麼?所以他就想出救他母親的好方法來了。遂把他家裏所有的東西,以及屋宅田產都賣去了,把賣下來的錢,再去很廣遍的搜求購買許多好的香、好的花,以及種種供養佛的器具,親自拿了這一類東西,到各處先前人所造的佛像、寶塔、寺塔裏,大興起供養佛的善事來。有一天,見一尊覺華定自在王如來,他的形像在一個寺院裏,無論是塑的、是畫的,都是有威德的容貌,端正莊嚴,沒有一種不齊備的。這時婆羅門女見到了,就去瞻望禮拜這尊佛的容貌,加倍的生出一種恭敬信仰的心來。他自己私下默默的想念著,在心內說:『佛的名號叫做大覺,具足一切的智慧,倘若這尊佛還活在世上,我母雖然已經死過了,倘若來問這尊佛,他一定會知道我母親神魂所在的地方。』


【時婆羅門女垂泣良久,瞻戀如來。忽聞空中聲曰:泣者聖女,勿至悲哀,我今示汝母之去處。】
(解)「這時候婆羅門女垂下頭泣得很長久,心裏還不住的祈禱、瞻望、依戀這尊如來,一定要求這尊如來指示他母親所在的地方,忽然聞得空中憑空的發出說話的聲音來說:『悲泣的聖女呀!勿要過於悲哀了,我現今指示你母親所在的去處吧!』


【婆羅門女合掌向空,而白空曰:是何神德,寬我憂慮。我自失母已來,晝夜憶戀,無處可問知母生界。時空中有聲,再報女曰:我是汝所瞻禮者,過去覺華定自在王如來,見汝憶母倍於常情眾生之分,故來告示。婆羅門女聞此聲已,舉身自撲,支節皆損,左右扶侍,良久方蘇。而白空曰:願佛慈愍,速說我母生界。我今身心將死不久。時覺華定自在王如來告聖女曰:汝供養畢,但早返舍,端坐思惟吾之名號,即當知母所生去處。】
(解)「婆羅門女一聽到這話,立時合掌向著空中,而且望空的說:『這是何處來的神靈?有這樣的大恩德,來寬慰我憂愁的思慮,我自從失了母親以來,無論晝夜,終是憶記著、眷戀著我的母親,但是無處可以去問,知道我母親現在所生的境界。』這時候,聞得空中又有聲,再來告訴聖女說:『我就是你所瞻禮,已經過去的覺華定自在王如來。見你憶念你的母親,加倍的過於平常情性眾生的情分,所以來告示你知道。』婆羅門女聞了這佛的聲音,舉了全個的自己的身體,望空撲了過去,這猛力的一撲,把四支的骨節都跌損傷了。經了他左右的侍女扶持起來,已是昏暈過去,又經過了許多時候,方才甦醒轉來,而且還要向空中祈禱說:『願佛發慈悲憐愍我,從速說出我母親現在所生的境界,因為我現在身體和心,離將死已經不長久了。』這時,覺華定自在王如來又告訴聖女說:『你供養的事做罷,但要早些回返到家裏,端正的坐定,思念我的名號,即當使你知道你母親現在所生的去處。』


【時婆羅門女尋禮佛已,即歸其舍。以憶母故,端坐念覺華定自在王如來。經一日一夜。】
(解)「這時,婆羅門女聽了佛的話,趕緊把遍處的佛都瞻禮供養罷了,即刻回到他的家裏。因為憶念他母親的緣故,所以很端正的趺坐好了,專心的念覺華定自在王如來。這樣念到經過一日一夜。


【忽見自身到一海邊,其水涌沸,多諸惡獸,盡復鐵身,飛走海上,東西馳逐。見諸男子女人百千萬數,出沒海中。被諸惡獸爭取食噉。又見夜叉,其形各異,或多手多眼,多足多頭,口牙外出,利刃如劍。驅諸罪人,使近惡獸。復自搏攫,頭足相就,其形萬類,不敢久視。時婆羅門女以念佛力故,自然無懼。】
(解)「正在念佛的時間,忽然瞧見自己的人身,到了一重海的邊上。但見這海裏的水,像滾湯一樣的湧沸著,許多兇惡的獸,都是鐵做的身子,飛一般的在海上東趕到西、西趕到東,很快的馳逐。又瞧見許多的男子和女人,有百千萬數的多,一時浮出海面來,一時沒入海中去,又被這許多兇惡的獸,像爭奪一般的,把這些男女取來喫食。還瞧見有許多夜叉,他們的形狀各各不同的,有的生了許多手許多眼,許多頭許多足,口裏的牙齒,都向外露出,鋒利得像刀劍一般,驅逐這許多受罪的人,使他們跑近惡獸一邊去,好叫獸把他們咬喫;而且自己也用手像捉蟲一般,把他們搏攫過來,把攫來的人隨便玩弄,或把人的頭和足都團在一塊兒,或把他拉長來,或把他撕了、折斷了拋去。這種種玩弄的狀態,是有千萬種的樣子,孝女也不敢久視。但這時,婆羅門女仗著念佛,得佛力保護的緣故,瞧到這種形狀,自然也沒有什麼恐懼了。


【有一鬼王,名曰無毒,稽首來迎,白聖女曰:善哉菩薩!何緣來此?】
(解)「有一個鬼王名叫做無毒,見了聖女,對他叩了頭來迎接他,而且對聖女說:『善哉菩薩,為什麼緣故會到此地來?』


【時婆羅門女問鬼王曰:此是何處?無毒答曰:此是大鐵圍山西面第一重海。】
(解)「這時婆羅門女,就問這鬼王說:『這是什麼地方?』無毒回答說:『這裏就是大鐵圍山的西面第一重海。』


【聖女問曰:我聞鐵圍之內,地獄在中,是事實不?無毒答曰:實有地獄。】
(解)「聖女又問他說:『我聽說鐵圍山的裏面,有地獄在這中間,這是實在的事情麼?』無毒回答說:『實在有地獄的。』


【聖女問鬼王曰:我今云何得到獄所?無毒答曰:若非威神,即須業力,非此二事,終不能到。】
(解)「聖女又問鬼王說:『我現今為什麼得到這地獄的地方來?』無毒回答說:『倘若不是有威德神通的人,也即須要有業力的人,不是有這二種事的人,終不能到這地方的。』


【聖女又問:此水何緣,而乃涌沸,多諸罪人及以惡獸?無毒答曰:此是閻浮提造惡眾生新死之者,經四十九日後,無人繼嗣,為作功德,救拔苦難。生時又無善因。當據本業所感地獄,自然先渡此海。海東十萬由旬,又有一海,其苦倍此。彼海之東,又有一海,其苦復倍。三業惡因之所招感,共號業海,其處是也。】
(解)「聖女又問鬼王說:『這海水是為什麼緣故而會湧沸的?又為什麼有這許多的罪人,以及各種惡獸?』無毒回答說:『這都是我們的閻浮提世界,造惡作業的眾生,是新死的人,經過四十九日以後,沒有人繼嗣,給他做功德,替他救拔應受的苦難;活的時候又沒有樂善好施的因緣。應根據他在世本來所造的惡業,去受他自己所感召的地獄,自然一定要先度過這一重海;這海的東面過去十萬由旬,又有一重海,他的苦楚還要比這重海加一倍;這重海的東面,還有一重海,他的苦楚又要加一倍;這三重海,都是眾生三業惡因所感召成的,總共的名號,就叫業海,這地方就是。』


【聖女又問鬼王無毒曰:地獄何在?無毒答曰:三海之內,是大地獄,其數百千,各各差別。所謂大者具有十八,次有五百,苦毒無量。次有千百,亦無量苦。】
(解)「聖女又問無毒鬼王說:『你說鐵圍山裏實有地獄的,那麼現在地獄在什麼地方呢?』無毒回答說:『三海的裏面,都是大地獄,他的數目幾百幾千的多,這幾千幾百的地獄,都不相同,每一個地獄有各式各樣的差別。所說大的具有十八重,次一等的有五百重,他裏面所受的毒痛的苦難,和施刑狠毒,是說不盡的;再次一等的,還有千百重的小地獄,也有說不盡的痛苦。』


【聖女又問大鬼王曰:我母死來未久,不知魂神當至何趣?鬼王問聖女曰:菩薩之母在生習何行業?聖女答曰:我母邪見,譏毀三寶,設或暫信,旋又不敬。死雖日淺,未知生處。】
(解)「聖女又問大鬼王說:『我的母死了到這裏來,還沒有許久,不知道他魂神應到何種惡趣裏去受苦?』鬼王就問聖女說:『菩薩的母親生在世間時,習何種行業的?』聖女回答道:『我的母親信邪見的,并且譏誚謗毀佛、法、僧三寶,設或暫時相信佛教,旋又不相信了,現在雖是死得不多日子,也已經不知道他所在的地方了?』


【無毒問曰:菩薩之母,姓氏何等?聖女答曰:我父我母俱婆羅門種。父號尸羅善現,母號悅帝利。】
(解)「無毒又問聖女說:『菩薩的母親姓氏,以及何種等級?』聖女回答說:『我的父親和我的母親都是婆羅門的種族,父親號叫尸羅善現,母親號叫悅帝利。』


【無毒合掌啟菩薩曰:願聖者卻返本處,無至憂憶悲戀。悅帝利罪女生天以來,經今三日。云承孝順之子,為母設供修福,布施覺華定自在王如來塔寺。非唯菩薩之母得脫地獄,應是無間罪人,此日悉得受樂,俱同生訖。鬼王言畢,合掌而退。】
(解)「無毒合著掌,報告菩薩說:『願聖者回返到本來的地方去,不要過於憂愁記憶你的母親,也不必過於怨哀戀念你的母親。你的母親悅帝利罪女,脫離地獄,生到天上去以來,已經至今有三天了。天上下示,說是承孝順的子女,為他母親設供修福,布施覺華定自在王如來塔寺的功德。不但菩薩的母親得脫地獄,應該在這無間地獄受苦的罪人,這一日都得受著快樂,俱同他生訖完了。』鬼王說罷,合著掌退去了。


【婆羅門女尋如夢歸。悟此事已,便於覺華定自在王如來塔像之前,立弘誓願:願我盡未來劫,應有罪苦眾生廣設方便,使令解脫。】
(解)「婆羅門女,俄而如做夢一般的歸來了。覺悟了這事情後,便於覺華定自在王如來塔像的前面,立了弘大的誓願說:『願我盡未來的劫數,為應有罪惡苦果的眾生,廣遍的設立便利方法,使令他們都能解脫應受的苦趣。』」


【佛告文殊師利:時鬼王無毒者,當今財首菩薩是。婆羅門女者,即地藏菩薩是。】
(解)佛告訴文殊師利說:「這時候的鬼王無毒,就是現在的財首菩薩;這時候的婆羅門女呢!就是現在的地藏菩薩。」


分身集會品第二
(解)在有地獄的世界,所有一切地藏菩薩的分身,應召來集,成就法會,這是本經的第二品。


【爾時,百千萬億不可思不可議不可量不可說無量阿僧祇世界,所有地獄處分身地藏菩薩俱來集在忉利天宮。】
(解)這時百千萬億,不可以思想、不可以議論、不可以計量、不可以說盡,無量阿僧祇數的世界,以及所有地獄的地方,各處所有的分身地藏菩薩都來了,聚集在忉利天宮。


【以如來神力故,各以方面,與諸得解脫從業道出者,亦各有千萬億那由他數,共持香華來供養佛。彼諸同來等輩,皆因地藏菩薩教化,永不退轉於阿耨多羅三藐三菩提。】
(解)以如來具有普遍神通威力的緣故,所以能把各方面的菩薩,以及諸位已得解脫的大眾,還有從業道裏出來的大眾,都召集攏來的,也各有千萬億那由他的數目,都手持了香和華,來供養佛。他們同著地藏菩薩同來的一輩眾人,都因得著地藏菩薩的教化,永不會退轉於阿耨多羅三藐三菩提的了。


【是諸眾等,久遠劫來流浪生死,六道受苦,暫無休息。以地藏菩薩廣大慈悲,深誓願故,各獲果證。既至忉利,心懷踊躍,瞻仰如來,目不暫捨。】
(解)這諸大眾等,自從久遠的劫數以來,在生死的海裏,隨著業浪流轉,在那六道輪迴的受苦,沒有暫時得著休息的。以地藏菩薩有廣大的慈悲、深切的誓願緣故,各人獲到證得果位。既然到了忉利天,心懷都歡喜踴躍起來,很敬仰的瞻望著如來,目光都集中在如來,不肯暫時捨離到別處去。


【爾時世尊舒金色臂摩百千萬億不可思不可議不可量不可說無量阿僧祇世界諸分身地藏菩薩摩訶薩頂,而作是言:吾於五濁惡世,教化如是剛強眾生,令心調伏,捨邪歸正。十有一二,尚惡習在。】
(解)這時候,世尊舒放開許多金色的手臂,來摩那百千萬億,不可思、不可議、不可量、不可說阿僧祇世界,諸分身地藏菩薩摩訶薩的頂,而說出這樣的話:「我在五濁的惡世,教化這樣的剛強眾生,令他們頑劣的,都能調伏,捨棄邪道,歸依正法,但是十分之中,還有一二份,尚還有惡習慣存在。


【吾亦分身千百億,廣設方便。或有利根,聞即信受。或有善果,勤勸成就。或有暗鈍,久化方歸。或有業重,不生敬仰。如是等輩眾生,各各差別,分身度脫。或現男子身,或現女人身,或現天龍身,或現神鬼身,或現山林川原河池泉井,利及於人,悉皆度脫。或現天帝身,或現梵王身,或現轉輪王身,或現居士身,或現國王身,或現宰輔身,或現官屬身,或現比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷身,乃至聲聞、羅漢、辟支佛、菩薩等身,而以化度。非但佛身獨現其前。】
(解)「不但是要你地藏分身救度,就是我如來,也仍舊要分身千百億,廣大的設立方便法門去救度。或有敏利的根性,去說法給他聽聞,使他即時信受;或已有善果的人,我就殷勤的勸他,就去成熟;或有呆笨暗鈍的根性,我便耐性而長久的,想方法去感化他,使他來歸依我正道;或有業障深重,不生敬仰心的,像這樣一等的眾生,也各各有差別的,我也要分身去度脫他們。或現出男子身、或現出女人身、或現出天龍身、或現出神鬼身、或現出山林川原河池泉井,都來利及我們眾生,使我們都一齊度脫,在後方罷;或現出帝釋身等,……菩薩等身,以去轉化得度,非但只有佛身,獨現在他們的前面。


【汝觀吾累劫勤苦,度脫如是等難化剛強罪苦眾生,其有未調伏者,隨業報應,若墮惡趣受大苦時,汝當憶念吾在忉利天宮殷勤付囑,令娑婆世界至彌勒出世已來眾生,悉使解脫,永離諸苦,遇佛授記!】
(解)「你瞧我經過許多劫數,勤勞辛苦,度脫像這樣一等的,極難感化、生性剛強而專犯罪受苦的眾生,但是還有一份未調伏的,只好隨他去受所作罪業的報應;倘若他們墮落在地獄等惡趣裏,受大苦難的時候,你應當憶念我現在在忉利天天宮慇懃付囑你,要你令娑婆世界至彌勒出世已來的眾生,都使他們解脫,永久離開諸般苦難,一直至於遇到佛給他授記方罷。」


【爾時,諸世界分身地藏菩薩共復一形,涕淚哀戀,白其佛言:我從久遠劫來,蒙佛接引,使獲不可思議神力,具大智慧。我所分身,遍滿百千萬億恒河沙世界。每一世界,化百千萬億身。每一身,度百千萬億人,令歸敬三寶,永離生死至涅槃樂。但於佛法中所為善事,一毛一渧,一沙一塵,或毫髮許,我漸度脫,使獲大利。】
(解)這時候諸世界的分身地藏菩薩,聽了佛的囑付,都復并成一人了,流淚涕泣,哀哀的依戀佛前,對佛說:「我自從久遠劫以來,蒙佛接引我,又使我獲得不可思議的神通法力,具得了大智慧,我所有的分身,遍滿了百千萬億的恆河沙數的世界,每一個世界裏,再化出百千萬億的分身,每一個分身,可以度脫百千萬億的人,令這許多人,都來歸依敬信三寶,永久脫離生死苦難,直到得著涅槃的快樂。但是有人於佛法當中,所做的善事,無論你一毛一渧、一沙一塵,或者是只有毫髮似的些許,我也漸漸的把他來度脫,使這人獲得很大的利益。」


【唯願世尊,不以後世惡業眾生為慮!如是三白佛言:唯願世尊,不以後世惡業眾生為慮!】
(解)菩薩受付囑之下,回答佛說:「唯願世尊,不要以這後世的惡業眾生為憂慮。」像這樣的話對佛說了三次:「唯願世尊,不要以這後世的惡業眾生為憂慮。」


【爾時,佛讚地藏菩薩言:善哉!善哉!吾助汝喜,汝能成就久遠劫來發弘誓願,廣度將畢,即證菩提。】
(解)這時佛就稱讚地藏菩薩說:「很好!很好!我來助你,使你喜歡,使你能夠成就你的久遠劫來,所發的弘誓大願,等到廣度眾生將要完畢,就證得佛果。」